WIKIMATA – Nos partenaires / Ours partnerships

Derrière chaque logo, une description et des documents techniques à votre disposition :

SOVEREIGN BBQ’S
Probablement les meilleurs barbecues inox au monde !

Probably the best stainless steel BBQ in the world!
Parasailor PARASAILOR
Le spinnaker le plus technique jamais imaginé et pourtant le plus facile à utiliser.

The most technical spinnaker ever designed and yet the easiest to use.
rutgerson_logo RUTGERSON
Rutgerson la référence en accastillage scandinave résumé en 35 années d’expérience !
Rutgerson, the reference in Scandinavian deck hardware with 35 years of experience!
mantus-anchors-sm1 MANTUS ANCHORS
Mantus Anchors a tout simplement les meilleures ancres de bateaux disponibles, que vous ayez un bateau de croisière, de course, à moteur ou tout autre bateau.

Mantus Anchors has the best anchor boats available in the world, whether you have a cruise, racing, motor boat or any other boat.
raymarineLogo_nav2017 RAYMARINE
Raymarine est le leader mondial dans la fabrication de matériel d’électronique marine.
Raymarine is the world’s leading manufacturer of marine electronics equipment.
Fischer-panda FISCHER PANDA
Cette société allemande est un des grands fabricants mondiaux de groupe électrogène.

This German company is one of the world’s leading generator manufacturers.
victronenergy VICTRON ENERGY
Avec plus de 30 ans d’expérience, Victron Energy jouit d’une réputation inégalée pour ses innovations techniques, la fiabilité et la robustesse de ses produits, et compte parmi les leaders dans le domaine de l’énergie indépendante.
With more than 30 years of experience, Victron Energy has an unparalleled reputation for its technical innovations, reliability and robustness of its products, and is a leader in independent energy.
logo_slce-1 AQUA-BASE
Cette société, basée à Lorient, est un des leaders mondiaux dans la fabrication de dessalinisateurs.

This company, based in Lorient, is one of the world leaders in the manufacture of watermakers.
SELDEN-FURLEX SELDEN MAST
Le groupe Seldén est un des leaders mondiaux dans la fabrication de mat et gréements po
ur des voiliers de 2 à 30 tonnes de déplacements.
The Seldén Group is one of the world leaders in the manufacture of mast and rigs for sailboats (2 to 30 tons of displacements).
onan ONAN
Cette société américaine est un des grands fabricants mondiaux de groupe électrogène.
This American company is one of the world’s leading generator manufacturers.
highfield logo HIGHFIELD
Le semi-rigide de référence.
The dinghy hard-bottom that you need!
stripper STRIPPER
Le coupe-orin STRIPPER, l’atout remarquable et indispensable de votre hélice! Le Stripper® est le seul coupe-orin à posséder des couteaux à dents crantées mobiles.
The STRIPPER rope cutter, the remarkable and indispensable asset of your propeller! The Stripper® is the only rope cutter in the market that possesses mobile toothed-toothed knives.
LS LECOMBLE & SCHMITT
Aujourd’hui Lecomble & Schmitt est le seul fabriquant français à proposer des appareils à gouverner hydrauliques pour les bateaux de plaisance, de pêche et de services.
Lecomble & Schmitt is the only French manufacturer to offer hydraulic steering systems for recreational, fishing and service boats.
logo CHAINERIES LIMOUSINES
L’un des leaders européens dans ce domaine, les Chaîneries Limousines, entreprise française, fabriquent des chaînes en fil d’acier de très haute qualité, depuis plus de 90 ans.

One of the European leaders in this field, Chaîneries Limousines, a French company, has been manufacturing high quality steel wire chains for more than 90 years.
Fendertex FENDERTEX
Fendertex® est un pare-battage textile breveté gonflable innovant spécialement conçu pour un un gain de place à bord alliant la résistance, l’esthétisme et confort d’utilisation.
Une fois dégonflé et plié (ou roulé), il optimise l’espace à bord par son faible encombrement.
Fendertex® is an innovative patented inflatable textile fender specially designed to save space on board combining strength, aesthetics and ease of use. Once deflated and folded (or rolled), it optimizes space on board by its small footprint.
LOGO-DESSAL DESSALATOR
LA VRAIE QUALITE, C’EST CELLE QUI DURE! Expérience de plus de 30 ans dans le dessalement de l’eau de mer.
THE TRUE QUALITY IS THE LAST! Experience of more than 30 years in desalination of sea water.
sidepower exturnlogo_SM (2) EXTURN – SIDE-POWER – SLEIPNER-MARINNO
Le propulseur d’étrave et de poupe EXTURN est monté à l’extérieur de la coque, idéalement positionné le plus à l’extrémité de l’avant ou de l’arrière.
The EXTURN stern and stern thruster is mounted on the outside of the hull, ideally positioned most at the front or rear end.
PONTOS_NB PONTOS
Jeune entreprise basée à Saint-Malo, Pontos change les règles du jeu en créant des winches qui révolutionnent les manoeuvres,les technologies de la compétition sont enfin accessibles aux plaisanciers, terminé les difficultés d’envoi de grand-voile, terminé les difficultés de virement de bord.
A young company based in Saint-Malo, Pontos is changing the rules of the game by creating winches that revolutionize the maneuvers, the competition technologies are finally accessible to boaters, the difficulties of sailing the mainsail, On board.
jprop JPROP
Les hélices JPROP existent depuis 1986 (configuration actuelle depuis 1994), elles ont été adoptées par des chantiers de grande renommée qui ont su apprécier et éprouver leurs qualités et leur fiabilité dans le temps.
The JPROP propellers have been in existence since 1986 (current configuration since 1994), they have been adopted by renowned shipyards that have appreciated and tested their qualities and reliability over time.
Kaver (2) KARVER
L’accastillage spécialisé, l’innovation à l’état pur !
Specialized deck hardware, pure innovation!
logo-save-marine SAVE MARINE
Save Marine développe un hydrogénérateur de nouvelle génération pour voiliers de croisière.
Save Marine develops a new generation of hydro generator for cruising sailboats.
walder WALDER
Supprime définitivement tous les dangers de l’empannage, le frein de bôme Walder® contrôle la bôme verticalement et horizontalement et permet de laisser passer celle ci en douceur et en toute sécurité.
The Walder® boom brake permanently removes all dangers from the jibe and controls the boom vertically and horizontally, allowing the boom to pass smoothly and safely.
scanstrut SCANSTRUT
Fondée en 1986, la société Scanstrut Ltd est le leader mondial du marché de la conception et production de solutions d’installation pour l’électronique marine.
Established in 1986, Scanstrut Ltd is the world leader in the design and production of installation solutions for marine electronics.
plastimo PLASTIMO
40 ans d’expérience dans l’équipement pour la plaisance avec 6000 références produits.
40 years of experience in the equipment of pleasure with 6000 references products.
Profurl PROFURL
Le spécialiste des systèmes d’enroulement de voile. Depuis plus de 30 ans, Profur
l conçoit, développe et commercialise des produits destinés à vous offrir le meilleur de la technologie, mais aussi sécurité, facilité de navigation et performance.
The specialist in sail winding systems. For more than 30 years, Profurl has been designing, developing and marketing products to offer you the best in technology, but also safety, ease of navigation and performance.
icom ICOM FRANCE
Fondé en 1976, ICOM est spécialisé dans la fabrication, la vente, l’installation, la formation et le conseil en radiocommunication, ainsi que la conception de logiciels spécifiques.
Founded in 1976, ICOM is specialized in the manufacture, sale, installation, training and consultancy in radiocommunication, as well as the design of specific software.
actisense
ACTISENSE
ACTISENSE est le spécialiste en interfaces et sondes « intelligentes », acoustique sous-marine et interconnexions NMEA.
ACTISENSE is the specialist in « intelligent » interfaces and probes, underwater acoustics and NMEA interconnections.
com-1-drapeau-logo bleu COM. UN DRAPEAU
COM UN DRAPEAU, vous propose : drapeaux, pavillons, mats, wind flag et autres banderoles. Un service personnalisé pour un pavillon à vos couleurs, une qualité marine pour une gamme allant de l’officielle au fantaisie.
COM UN DRAPEAU, proposes to you: flags, pavilions, mats, wind flag and other banners. A personalized service for a pavilion in your colors, a marine quality for a range ranging from the official to the fantasy.
logovpm VPM
VPM hissée depuis 1994, année de sa création, au rang de troisième loueur mondial de voiliers. Depuis 2002 la société est membre de BESTSAIL. Leurs bateaux sont basés dans les Caraïbes, l’Océan Indien et la Méditerranée.
VPM hoisted since 1994, year of its creation, to the rank of third world sailboat charterer. Since 2002 the company is a member of BESTSAIL. Their boats are based in the Caribbean, the Indian Ocean and the Mediterranean.
logo-bavaria BAVARIA CATAMARANS
Ce constructeur de catamarans est situé en Allemagne.
This manufacturer of catamarans is located in Germany.
fountaine-pajot FOUNTAINE PAJOT
Cette société Charentais Maritmes est un des leaders mondiaux dans la construction de catamaran de croisière.
This Charentais Marintimes company is one of the world leaders in the construction of cruising catamarans.
lagoon LAGOON CATAMARANS
Lagoon est leader mondial des catamarans de croisière à voile. Constructeur de catamarans de luxe depuis 1984.
Lagoon is the world leader in sailing catamarans. Constructor of luxury catamarans since 1984.

Leave a Comment